Annotations for Pikachu from Into the Forest.
Previous chapter | Next chapter |
---|---|
Due Diligence | The Killing Machine |
Page 324[]
quote
from the song Gold. Full passage:
No neighbourhood is rough enough
There is no clip that's full enough
I can't fold, I need gold, I re-up and reload
Product must be sold to you
Fiends ain't coming fast enough
There is no cut that's pure enough
I can't fold, I need gold, I re-up and reload
Product must be sold to you
Folding besides the obvious poker referrence echoes Ozgur's folding of origami
Page 325[]
Adolfo
owner of El Porvenir, see V2 191 (Ocho mil if I don’t see it again)
ocho
eight
chinos
trousers
el ejabán
IF, by chance this IS a typo, the proper words might be ‘el tejabán,’ meaning ‘the shed.’ This seems to be relevatory to the setting at-hand, so I’m personally convicted this was an unintentional typo. He doesn’t want to drop by ‘the shed’ where I assume is Dawgz.
Page 326[]
Nopales
cactus, the girl Lupita beat up in V1
Page 327[]
suelta
NOT loose. The proper translation for this context is ‘release.’
Page 328[]
quinceanera
15-year-old
Bitch Trace
The phone he uses for "bitches" (as mentioned on the previous page, he owns another phone for business)
Page 329[]
Football Star
see 198
Page 330[]
Icu
Intensive Care Unit
vato
dude, man
Page 331[]
Radio Shack
RadioShack - American electronics retail chain, here a gang name?
lodo
mud
verga
cock, rooster
Como es...
How's it going after hard day's work?
Page 332[]
Cállate!
Shut up!
Page 333[]
fuga
leak, escape, getaway;
Previous chapter | Next chapter |
---|---|
Due Diligence | The Killing Machine |